The Application of Dynamic Equivalence in Translation of Ethnic Culture
Dr. Linli Chen
Abstract
The translation of ethnic culture is a hard task because there are scarcely equivalents in English for the original indigenous cultures and languages of ethnic groups. It is the vocabulary and the complexity of the culture, thought, and so on that makes it difficult. It is of great importance to translate ethnic cultural concepts that reflect the characteristics and differences of ethnic groups’ culture most. A reasonable option and the quality of translation are decided by the translator’s cultural awareness and creativity. In this paper, translation of ethnic culture in light of dynamic equivalence will be discussed, trying to cast some enlightenment on translating ethnic cultural concepts in Chinese ethnic groups’ classics and cultural phenomenon.
Full Text: PDF